AF_LOUVRE
TRAVEL

Spontaneity

Being spontaneous is not my thing. I consider myself a planner, I set a goal and work for it for a period of time until I achieve what I wanted. So when my dear husband came one day from work and told me that he need it to go to Europe for work. I instantly freak out, first of all I was upset because Europe was our thing, we’ve been planning on going to Europe for a while now. We first tried three years ago, we had a “plan”, you know a budget, itinerary, we were about to buy the tickets when we found out I was pregnant (Thank God it was before buying the tickets). So the trip was postpone to my 35 birthday. Our at least that was the plan.

Ser espontanea, no es algo que se me da. Me considero una persona que planea lo que quiere y trabaja para lograrlo. Entonces cuando mi esposo llego un día del trabajo diciéndome que iba a tener que viajar a Europa por trabajo. Sinceramente me moleste un poco con él. Europa ha sido parte de nuestros viajes de sueño al cual iríamos juntos. Nuestro primer intento fue hace tres años ya estamos empezando a organizar itinerario ver boletos, presupuesto toda la “producción” y sorpresa descubrimos que estaba embarazada justo antes de comprar los boletos (Gracias a Dios). Entonces Europa quedo pospuesto hasta mi cumpleaños numero 35. O por lo menos ese era plan. Es más fácil para mi poner una fecha a futuro y empezar a trabajar para que esa meta se cumpla. Y en mi mundo 35 años es una muy buena edad para ir no muy mayor ya no tan joven.

Anyway, the man was about to go into our trip without me, or that was what I thought. And not to brag but I married a good man. A man that knew that I might never forgive him for going to Europe without me even if it was work related. To my surprise he was already considering taking me with him on his trip. He was just waiting on his boss to confirm if it was ok for his wife to crash his work trip.

De cualquier manera, el hombre estaba a punto de ir a nuestro viaje sin mi por lo menos eso creía yo.  Y no por presumir, pero me case con un buen hombre que me conoce a veces mejor que yo misma y que sabia que no lo iba a perdonar por ir a Europa sin mí. Que el ya estaba considerando la opción de llevarme con él. Solo estábamos esperando la aprobación de su jefe para poder hacerme el anuncio oficial.

However, these new instead of making happy just unleash a big anxiety on me, and all the questions began, who is going to take care of our daughter? How are we going to pay for my ticket? How this trip will impact Elena’s routine? How this trip is going to impact our budget? Etc. I told you I was no good being spontaneous, and honestly it is something I still have to work on constantly, just let things flow and stop trying to control everything around me, easier said than done. The good thing about this is that my husband is so much better than me on this and that kind of creates a balance.

Y en lugar de que esto me hiciera mas feliz desato una enorme ansiedad sobre todas las dudas que salieron debido a esto como, ¿Quién iba a cuidar a nuestra hija?, ¿Cómo íbamos a pagar por mi boleto?, ¿Cómo afectaría esto en la rutina de Elena?, ¿Como iba impactar esto gasto inesperado nuestro presupuesto? Etc. Les dije que yo no soy buena para ser espontanea, y la verdad es algo en lo que sigo trabajando constantemente, el dejar fluir las cosas como van saliendo y dejar de controlar todo. Para mi no es tarea fácil. Lo bueno que mi cómplice en todo esto lo maneja un poco mejor que yo.

The point is that this trip was far away from the ideal scenario, and I had to made some compromises to make it happen. And thanks to the help of my in laws who took care of my little girl for the time we were out and for the stubbornness of my husband who did not stop until he found out the way to pay for my ticket even though that implied max a few credit cards (not advised at all). We were on our way to Germany.

El caso es que no era el escenario ideal y tuve que hacer varias concesiones para que ese viaje pudiera pasar. Y gracias a la ayuda de mis suegros que vieron a cuidar a Elena por una semana, y la insistencia de mi marido de encontrar la forma de pagar por mi boleto, aunque eso implico saturar alguna que otra tarjeta. Estábamos en camino a Alemania.

If I’ve had a saying on anything, I might not have chosen November for a trip to Europe and Germany would not have been the first country to know. But that was how thing worked out. And you know what, it was one of the most amazing experiences of my life. Putting at side that i had a major food poising for the plane food (never again will I eat food from a plane). And not everything turn out as we wanted, originally Javier had to work for two days and we planed on taking the train to Paris.  Since I knew what Paris was I wanted to go, it’s been one of my dreams forever. So we didn’t think twice about going there after he was done with his meetings.

Evidentemente este no era mi escenario ideal, si me hubieras preguntado probablemente no hubiera elegido noviembre para viajar a Europa. Alemania no hubiera sido el primer país que hubiera decidido conocer. Pero así se dieron las cosas. Y saben que, fue una de las mejores experiencias de mi vida. Fuera de la super intoxicación estomacal que me dio por comer la comida del avión (jamás lo vuelvo hacer). Otra forma en la cual sigo aprendiendo que no todo es perfección y que no todo sale como lo planeamos. Originalmente Javier solo iba a trabajar 2 días de la semana que estaríamos allá, y como uno de mis sueños desde que tengo memoria era conocer Paris. No dudamos en tratar de agregarlo al itinerario en cuanto Javier terminara con sus juntas de trabajo tomaríamos el tren e iríamos a Paris por 3 días.

But that quickly changed when he got another meeting added to his schedule, so our three days in Paris was reduce to a day in a half in Paris.  But if you ask me a day in Paris is way better that no day in Paris. And this is how our first trip to Europe happened. It came unexpectedly and we enjoyed it intensely. And we might be paying for it for the rest of the 2020 but it was totally worth it. And if my husband ever ask me to be spontaneous again, the is a big chance that I would doubt it and I might look for all the reason why we should plan it, but I honestly hope that I say yes again and again. And to have more adventures together.

El plan cambio rápidamente cuando le agregaron un viaje que no tenían contemplado originalmente. Y nuestros 3 días en parís se redujeron a un día y medio. Que si me preguntas a mi te aseguro que un día es Paris que mejor que ningún día en Paris. Y así fue como nuestro primer viaje a Europa paso para nosotros. Llego inesperadamente, lo disfrutamos intensamente. Y lo seguiremos pagando probablemente hasta el próximo año, pero valió totalmente la pena. Y si mi marido me pide ser espontanea con el nuevamente. Hay una alta posibilidad de que inicialmente lo dude y me preocupe y busque las mil y una razones por la cuales deberíamos de planear las cosas. Pero espero volver a decir que si y tener otra aventura mas que contarle a nuestra hija algún día.

Photos: Javier Real