Hello Tucson

This week is the anniversary of when we moved to Tucson. Three years ago, I was living close to my parents, working as a buyer, just finishing my master’s degree and trying to start my own cake business. And then my husband received an offer for a Job in Tucson, right when we got back from a trip we took. We had a big decision to make, stay where we were, close to family and friends, and keep looking for another job closer to home, or move and try our luck in Tucson. To make this decision more interesting we have just found out I was pregnant with our first baby.

Esta semana es el aniversario de cuando nos mudamos a Tucson. Hace tres años vivíamos cerca de mis papás, trabajaba como compradora, estaba a punto de terminar mi MBA y estaba tratando de empezar mi negocio de pasteles. Y pronto mi esposo recibió una oferta para trabajar en Tucson, justo cuando regresamos de un viaje. Teníamos una decisión muy importante que tomar, quedarnos donde estábamos, cerca de la familia y amigos, y seguir buscando otra oportunidad de trabajo mas cerca de nuestro hogar, o mudarnos y probar nuestra suerte en Tucson. Y para hacer la toma de decisión más interesante nos acabábamos de enterar de que estábamos esperando nuestro primer bebé.


The easy answer was stay where we were, we both had decent jobs, we had a house we’re paying, and we were about to became parents so it would be so convenient to have our families close. But deep down we knew we wanted to offer that baby every possible chance we could even before she was born, even if that meant move far from everything and everyone we had. This was one of the scariest things I have ever done. Javier had lived on his own since college, so he was used to the changes and moving and not having his family close by. But for me this was the first time to be far from everyone a knew.

Evidentemente lo más sencillo era quedarnos donde estábamos, los dos teníamos un buen trabajo, estábamos pagando la casa que habíamos comprado, y estábamos a punto de convertirnos en papás, y sería muy conveniente tener a nuestra familia cerca. Pero en el fondo sabíamos que queríamos darle todas las oportunidades posibles a ese bebé aún antes de nacer, aún si eso significaba tener que alejarnos de todo lo que teníamos. Esta ha sido una de las cosas más aterradoras que he hecho. Javier ya vivía solo desde que se fue a la Universidad, y estaba un poco mas acostumbrado a moverse y no tener familia tan cerca. Pero para mí esta era la primera vez que iba a estar lejos de todo lo que conocía.

Let’s move

We accepted the offer, and he moved first to get settle here before I join him. For the almost two months he traveled back and forth in the weekends to see each other and catch up. But still some many things needed to get done in Tijuana, packing an entire house is no joke, you never know who many things you really have until you must move.  Plus, packing with a pregnant belly doesn’t make it any easier. Now I think that we could have made better use of the relocation support that the company offered us. But again, it was the first time ever we were doing this, we didn’t know anything how much help we could’ve use, and we were so scared to pass the budged they had.

Al final aceptamos la oferta, Javier se movió primero a acomodar todo en Tucson antes de que lo acompañara. Por casi dos meses estuvo viajando a Tijuana los fines de semana para vernos y ponernos al corriente. Pero aun había muchas cosas que teníamos que organizar también en Tijuana, y empacar una casa no es cosa fácil, uno no sabe todo lo que tiene hasta que tiene que empacarlo. Además, que empacar embarazada no hacía el proceso más rápido. Ahora que ya estamos aquí pienso que pudimos haber hecho mejor uso del dinero que la compañía ofrecía por reubicación, como buscar una empresa que también se encargara de empacar, pero estábamos tan preocupados por pasarnos del presupuesto que teníamos que hicimos muchas cosas por nuestra cuenta.

Living in the Desert

By March 17, 2017 I was officially living in Tucson. I was scared, uncertain and totally unaware that Tucson was about to steal a piece of my heart forever. Little by little I started to recognize the area where we lived, I remember seeing a horse crossing sign on a street and turned to Javier with my “where the hell did you bring me” look. But then, this became the place where my little girl was born, and she was received with a beautiful rainy night from Tucson’s monsoon season. It is funny how we change with according to what are living in moment, back in Tijuana I really dislike rainy days, they were sad and cold, but here is where I finally sit down just to see the rain fall and enjoy every minute of it, smell that amazing scent of wet land, and just wait until it stop  although I still get scared with the thunders nevertheless I love to see Elena sleep safe and sound even with the lightings in the background.

Para marzo 17, 2017 estábamos oficialmente viviendo en Tucson. Y yo era una mezcla de miedo e incertidumbre, y estaba totalmente inconsciente de que Tucson estaba a punto de robar un pedacito de mi corazón para siempre. Poco a poco empecé a reconocer el área donde vivíamos. Recuerdo que en mis primeros días aquí vi una señal de tráfico de cruce de caballos, e inmediatamente volteé a ver a Javier con mi cara de “A donde demonios me trajiste”. Pero después se convirtió en el lugar donde nació mi niña, fue recibida con una hermosa noche lluviosa en la época de monzones. Es gracioso como vamos cambiando de acuerdo con lo que estamos viviendo en el momento, cuando estaba en Tijuana me chocaban los días lluviosos, eran fríos y tristes, pero aquí me siento a contemplar la lluvia caer, y disfruto cada minuto de ello, inhalando el maravilloso olor a tierra mojada, esperando que pase la tormenta. Y aunque los truenos me siguen asustando, me encanta ver como Elena duerma pacíficamente con los relámpagos de fondo.

The Weather is no so bad

Some people might not be fan of the weather here. It is too hot they said, there been occasions where some recruiters used the weather as a benefit to moving away from here. And yes, sometimes it is to hot and you must be extra careful about taking care of your skin from the sun, but I don’t know if is because I was also born in the Sonoran Desert weather, but the heat has never bother me, I guess it had always been part of me, and in some weird ways it felt so familiar.

Algunas personas no son muy fanáticas del clima de aquí, dicen que es muy caliente, incluso a habido ocasiones donde algunos reclutadores, nos dicen que si nos mudamos el clima es uno de nuestros beneficios. Y si, en algunas ocasiones si es muy caliente y debe tener cuidado especial en cuidar tu piel del sol, pero no sé si es porque yo nací en el clima de Sonora, pero el calor nunca me ha molestado, supongo que siempre a sido parte de mí, y en una forma extraña si siente muy familiar.

Before we moved here, I used to be always cold, the humidity in the Tijuana San Diego area is not something I miss. Just the view to the oceans, but I guess we can’t have It all. Honestly since living here I truly enjoy every season even though summer might last like 8 months of the year, I really don’t have a problem with that. I think is the first time in my life where I wear shorts and dresses often, well because of the weather and because I’m not in an office most of the day. But I love it, it is funny how easily I adapted to that, even when updating your wardrobe to a new weather is not easy or cheap. Part of the process when moving to a warm weather place. That and the fact that once that the winter finally comes, you are more than ready to feel those chilly afternoons and wrapped yourself in cozy layers.

Antes de mudarnos, siempre tenia frio, la humedad de Tijuana- San Diego no es algo que extrañe, solo extraño la vista al mar, pero no se puede tener todo en esta vida. Y honestamente desde que vivimos aquí disfruto mas de las estaciones, aunque el verano suele durar como 8 meses del año, pero no tengo problema con eso. Creo que es la primera vez en mi vida que uso shorts y vestidos constantemente, porque el clima lo permite y bueno ya no estoy en una oficina de 7 am a 6 pm. Y me encanta, es gracioso lo fácil que me adapte a esto, aunque actualizar el guardarropa a un nuevo clima no es fácil y mucho menos barato. Pero es parte del proceso de mudarse. Y de hecho creo que ahora que tengo mas días cálidos, disfruto mas cuando llega el invierno, sentir esas tardes frías y arroparte en acogedoras capas es de lo mejor.

There is so much to do

It took me a year to feel confident enough to go out and about without Javier. And then I hit me, Elena and I needed to do something, we could not stay indoors all day every day, and that is how I end up finding  mommy and me classes, where I met amazing ladies, who till this day keep introducing me to all the little spaces that Tucson has to offer. From its impressive mountains to its Saguaro valleys, parks, restaurants the works. Slowly I started to find Tucson charm, there something so peaceful here, the rhythm of the city is calm which I enjoy plenty after living in a crazy busy city. But one of the things I love the most from Tucson is that both cultures Mexican and American coexist in such harmony, you can see in the foods we eat at restaurants, some of the decorations in the houses, it was something extra that reminds me of home and that is pretty comforting.

Me tomó un año sentirme segura para andar por la ciudad sin Javier. Y de pronto me di cuenta de que Elena y yo necesitábamos salir, las dos somos sociales y el encierro nos estaba empezando a afectar, y esa fue como encontré las clases para bebé con mamá, donde conocí a mujeres maravillosas que hasta el día de hoy me siguen presentado todo lo que Tucson tiene para ofrecer, desde sus impresionantes montañas, hasta los valles de saguaros, parques restaurantes lo que te necesitas ellas tienen una recomendación. Poco a poco empecé a reconocer el encanto de Tucson, hay algo increíblemente pacifico aquí, el ritmo de esta ciudad es más tranquilo lo cual disfruto inmensamente después de haber vivido en una ciudad super ocupada como Tijuana. Pero una de las cosas que me encanta de aquí es la armonía que hay entre la cultura mexicana y americana, lo puedo ver en los restaurantes y en unas de las decoraciones de ciertas casas, es algo extra que me recuerda de donde vengo y se siente reconfortante.

Explore and Enjoy

There was a moment when we thought that we might move again. And I honestly felt sad, like I was not done here yet, there is so much to explore, so much to do. For now, we are staying put, and I just hope to make better use of our days here and keep loving every second of it. Because if something is certain in this life is that nothing lasts forever. So, enjoy what you have, explore where you live, and be kind with those around you.

Hubo una ocasión en la que creímos que tendríamos que mudarnos nuevamente, y honestamente me sentí triste, como que aún no había terminado mi etapa aquí, aun tenemos tanto que explorar y tanto por hacer. Y por el momento aquí seguimos, y solo espero hacer mejor uso de los días que tenemos aquí y seguir disfrutando cada segundo. Por que si algo es seguro en esta vida es que nada es para siempre. Así que disfruta lo que tienes, explora donde vives, y se amable con los que estén a tu alrededor.



One Comment

  • Stephanie

    What beautiful pictures! I love the one with the wildflowers in the foreground. I hope you have some of these framed! Tucson is so beautiful and I’m glad we moved back. I’m thankful for our mom group ❤️

%d bloggers like this: